Tuesday, August 21st, 2007 02:23 pm
- Правильно из грассовского "Жестяного барабана" выкромсали третью часть в давнишней "Иностранке" - ни к чему она в книжке и сейчас.

- "Уловка-22" - редкий случай чистой сатиры в штатской лит-ре XX века. И хорошо написано. Интересно, "хлопок в шоколаде" Милоу Миндербиндера стал крылатым выражением в англоязычной культуре?

- Куча впечатлений от Карпат (Львов-Мукачево-Киев, и еще побегали по городишкам и горам).

А сам рассказ про Карпаты сочинение - потом напишу, Марьиванна. Когда первое сентября наступит. Ну, может, и пораньше.
Tuesday, August 21st, 2007 11:53 am (UTC)
Точнее, редкий случай удачной чистой сатиры.
Tuesday, August 21st, 2007 09:51 pm (UTC)
Сначала подумал - какая ж это "штатская" литература - очень даже военная; штатской её мог назвать разве что какой-нибудь рассерженный генерал (типа "Опять эти штатские написали очернительство!"). Потом понял, что имелось в виду.