1. Под впечатлением от разговора про интерпретации и интонации начался поиск значения "богатого слова" "пейоративный", в результате чего нашлась статья о сравнении английских и русских недоброжелательных тезаурусов http://www.vspu.ru/~axiology/vik/status22.htm
Основной вывод
==В английском языке основным направлением пейоративизации является подчеркивание того, что объект отрицательной оценки - это чужой и глупый человек. Отсюда вытекают приоритетные ценности - "быть своим" и "быть умным". В русском языке основным направлением пейоративизации является подчеркивание того, что объект отрицательной оценки - это противный и уродливый человек. Отсюда вытекают приоритетные ценности - "быть приятным" и "быть красивым". Отметим, что в уголовном русском жаргоне процентное соотношение этнических инвектив и слов, обозначающих внешнюю и внутреннюю несостоятельность человека, странным образом совпадает с соответствующим соотношением в английском языке (большое количество слов со значением "болван, дурак" в уголовном жаргоне объясняетсмя тем, что в этот класс попадают объекты преступлений). В разряде этических пейоративов мы видим несовпадение сфер номинации применительно к активно-неуважительному поведению. В английском языке выделяются многообразные оценочные характеристики преступников, и отсюда можно сделать вывод о ценности закона в англоязычной культуре. В русском языке - не в жаргоне ! - нет столь дробной дифференциации преступников, но существенна собственно этическая, моральная сторона дела, осуждается и номинируется дерзко-бесстыдное отношение к людям, поведение не по совести, и отсюда вытекает требование уважения к обществу.
В уголовном жаргоне мир преступлений и преступников получает детальное и большей частью безоценочное наименование (334 слова, из которых 220 слов - обозначения разновидностей воровской специализации типа "медвежатник" - взломщик сейфов). Вместе с тем выделяются пейоративы и в уголовном жаргоне: это слова, обозначающие мелких, неумелых, начинающих воров, тех, кто крадет у своих ("крыса"), представителей закона ("мент"), добросовестно работающих заключенных ("рогомет"), а также нарушителей правил воровского поведения ("туфтарь" - тот, кто садится играть в карты, не имея денег) (ТСУЖ).
Большое количество слов, посвященных поведению женщин в англоязычном мире, свидетельствует как о высокой требовательности к женской чести и сдержанности, так и о неравенстве мужчин и женщин. В литературном русском языке аналогий в этом отношении мы не нашли. Что же касается уголовного жаргона, то бросается в глаза значительное количество слов, обозначающих женщин низкого поведения и людей, подверженных половым извращениям (более 25 % пейоративов). Видимо, сексуальная сфера осознается в преступном мире как основной показатель статуса человека. Отметим, что символические формы утверждения и поддержания статусных отношений в уголовной среде посредством демонстрации сексуально агрессивного поведения свойственны животным, в частности, приматам.==
В другом же месте нашлось
==Коннотативная эмотивная семантика имеет выражение в виде системы лексикографических помет. Число помет строго ограниченно, и располагаются они на оценочной шкале переходности в диапазоне от отрицательной до положительной оценки. Вершину классификации этих помет образуют два варианта оценки - положительная и отрицательная, дальше наблюдается их градация в определенном эмотивном регистре с учетом конкретной разновидности эмоций. В частности, в МАС коннотативно-эмотивная семантика описывается с использованием 8 основных эмосем: одной эмосемы мелиоративной оценки (ласкательное) и 7 эмосем пейоративной (уничижительной) оценки (шутливое, ироническое, неодобрительное, пренебрежительное, презрительное, грубое, бранное).
Принципиальное отличие коннотативных эмотивных смыслов от денотативных состоит в том, что они существуют не для отражения мира чувств в действительности, а для отражения эмоционального отношения говорящего к действительности. Отсюда их явная оценочность.==
Надо же, как мало положительного в мире слов-то... И как много отрицательного.
2. Новый Исак сын Левита. http://www.za-granizza.org/gallery/indiana_dunes01 - рыжие бывают очень привлекательны. Это радует. Хоть на других посмотреть.
3. Обсуждение сирот, которым хорошо, и "Голубой чашки", в которой все сложно.
Фраза "тоскливо презирать женщину" не нравится личностно, и даже очень. Но, скорее всего, справедлива для Гайдара. Хотя есть ощущение, что sguez влегкую может отказываться от своих слов.
http://www.livejournal.com/users/sguez/230547.html
Основной вывод
==В английском языке основным направлением пейоративизации является подчеркивание того, что объект отрицательной оценки - это чужой и глупый человек. Отсюда вытекают приоритетные ценности - "быть своим" и "быть умным". В русском языке основным направлением пейоративизации является подчеркивание того, что объект отрицательной оценки - это противный и уродливый человек. Отсюда вытекают приоритетные ценности - "быть приятным" и "быть красивым". Отметим, что в уголовном русском жаргоне процентное соотношение этнических инвектив и слов, обозначающих внешнюю и внутреннюю несостоятельность человека, странным образом совпадает с соответствующим соотношением в английском языке (большое количество слов со значением "болван, дурак" в уголовном жаргоне объясняетсмя тем, что в этот класс попадают объекты преступлений). В разряде этических пейоративов мы видим несовпадение сфер номинации применительно к активно-неуважительному поведению. В английском языке выделяются многообразные оценочные характеристики преступников, и отсюда можно сделать вывод о ценности закона в англоязычной культуре. В русском языке - не в жаргоне ! - нет столь дробной дифференциации преступников, но существенна собственно этическая, моральная сторона дела, осуждается и номинируется дерзко-бесстыдное отношение к людям, поведение не по совести, и отсюда вытекает требование уважения к обществу.
В уголовном жаргоне мир преступлений и преступников получает детальное и большей частью безоценочное наименование (334 слова, из которых 220 слов - обозначения разновидностей воровской специализации типа "медвежатник" - взломщик сейфов). Вместе с тем выделяются пейоративы и в уголовном жаргоне: это слова, обозначающие мелких, неумелых, начинающих воров, тех, кто крадет у своих ("крыса"), представителей закона ("мент"), добросовестно работающих заключенных ("рогомет"), а также нарушителей правил воровского поведения ("туфтарь" - тот, кто садится играть в карты, не имея денег) (ТСУЖ).
Большое количество слов, посвященных поведению женщин в англоязычном мире, свидетельствует как о высокой требовательности к женской чести и сдержанности, так и о неравенстве мужчин и женщин. В литературном русском языке аналогий в этом отношении мы не нашли. Что же касается уголовного жаргона, то бросается в глаза значительное количество слов, обозначающих женщин низкого поведения и людей, подверженных половым извращениям (более 25 % пейоративов). Видимо, сексуальная сфера осознается в преступном мире как основной показатель статуса человека. Отметим, что символические формы утверждения и поддержания статусных отношений в уголовной среде посредством демонстрации сексуально агрессивного поведения свойственны животным, в частности, приматам.==
В другом же месте нашлось
==Коннотативная эмотивная семантика имеет выражение в виде системы лексикографических помет. Число помет строго ограниченно, и располагаются они на оценочной шкале переходности в диапазоне от отрицательной до положительной оценки. Вершину классификации этих помет образуют два варианта оценки - положительная и отрицательная, дальше наблюдается их градация в определенном эмотивном регистре с учетом конкретной разновидности эмоций. В частности, в МАС коннотативно-эмотивная семантика описывается с использованием 8 основных эмосем: одной эмосемы мелиоративной оценки (ласкательное) и 7 эмосем пейоративной (уничижительной) оценки (шутливое, ироническое, неодобрительное, пренебрежительное, презрительное, грубое, бранное).
Принципиальное отличие коннотативных эмотивных смыслов от денотативных состоит в том, что они существуют не для отражения мира чувств в действительности, а для отражения эмоционального отношения говорящего к действительности. Отсюда их явная оценочность.==
Надо же, как мало положительного в мире слов-то... И как много отрицательного.
2. Новый Исак сын Левита. http://www.za-granizza.org/gallery/indiana_dunes01 - рыжие бывают очень привлекательны. Это радует. Хоть на других посмотреть.
3. Обсуждение сирот, которым хорошо, и "Голубой чашки", в которой все сложно.
Фраза "тоскливо презирать женщину" не нравится личностно, и даже очень. Но, скорее всего, справедлива для Гайдара. Хотя есть ощущение, что sguez влегкую может отказываться от своих слов.
http://www.livejournal.com/users/sguez/230547.html
Tags:
no subject
чуть не впервые почуял гумберт-гумбертовское в себе
даже испугался помещать это на общий позор, вдруг нечаянно родители посмотрят и вчинят иск.
надо бы, наверное, с лицом убрать, или как-то замусолить.
конечно, за гайдара на костер не пойду.
тем более мой творческий метод ни для кого давно уже не секрет:
я не изучаю, а прислущиваюсь, - что мне печенка говорит, то я и выдаю, как прислужник дельфийского оракула.
по-моему в этом не меньше смысла, чем в использовании собак на таможне, или свиней на промысле трюфелей.
no subject
Хм, а увеличение - не действует? :-( (Самодовольно) Но там не тот цвет. Там блонди.
Про Гайдара - вам уже отвечено. Ужасти... что.
Про ваш творческий метод - не в курсе пока.
Вывалилась из инета до вечера.
no subject
сам открыл!
блонди? хм. у меня ограниченный опыт общения с рыжими.
последняя рыжая знакомая нанесла мне незаживающую половую травму.
как это не действует? смотря до каких размеров? до фресковых - нет.
про гайдара продолжу думку, если текущие события не замотают.
мы кажись уже вывалились из литры в автобио.
этим гайдар и ценен: сознание размышляет о себе, погруженном в измененное состояние - смесь безответственности и безответности.
no subject
Блонди - это когда цвет похож на лук уже под шкуркой. (Если он не фиолетовый только). А когда еще со шкуркой - то рыжий. Теперь проще стало?
Бывают темно-луковые и светло-луковые горя.
последняя рыжая знакомая нанесла Ряд-то хоть сходящийся этих рыжих? Или расходящийся?
Когда открываешь в новом окне - видно какие-то черточки на месте подразумевемой картинки, под ними подпись (имя файла) (?). Щелкание по картинке приводит к тому же "эхекту".
Автобио - не мои, а потому - холоднокровно. Это просто иллюстрация еще раз "мне хорошо - я сирота!".
Безответственность - фи. Безответность - ценна для сублимации творческой личности, а поскольку я - не, а простой бывший анжинер, то тоже - фи.