Monday, January 28th, 2008 01:26 pm
Итак, нажитое непосильным читательским трудом выкладывается по просьбе i_shmael'я
Меша Селимович "Дервиш и смерть", в старой уже серии "МСП". Босния, не сумевшая в беззащитной долине между гор сохранить веру, да и богомильское движение сильно потрепало религиозные взгляды. Cлавянская (уже с мозолями от вечного этого словоупотребления) душа плюс ислам, южно-европейский быт и османские реалии, сербские суффиксы и исламские корни имен; на языке же катаются персидские слова, военные, оканчивающиеся на "ар" (сардар, хазнадар – казначей), тюркские слова, арабские – уже даже начинаешь их различать. Интересно читать, как далекий султан и интриги Порты оказываются сильнее местных властей, вдруг потерявших милость двора, и жители выбирают себе нового кадия-судью или муаллима.
Чистый исламский взгляд, медленно перемещающийся по застывшему миру монашеской обители, затягивает, и фраза "шейх текии дервиш Ахмед Нуруддин" (славный, великий свет веры) медленно и тягуче льется со страниц. Потом за исламскими завитушками и узорами витиеватых бесед проступает человек грешный, слабый и страдающий от невозможности избыть эту слабость, а грубый мир требует силы. Потом видишь предательство и.. жалеешь за муки. Не "бросил тридцать сребреников и пошед удавился", но слаб перед ломающим его миром и знает, что умрет все равно, и мучается от сознания невозможности быть сильным, праведным и от сознания своей непростительной грешности, а другие же, не стремящиеся к благости, – сильнее и лучше. (Роман "Крепость" уже не так хорош).

Соболев "Капитальный ремонт" – незаконченный роман. Великолепное начало, оправдавшее даже вяловатое, но революционно-сознательное продолжение. Но лучше подсунуть запись berezin'а, заставившую меня купить книжку аж 37 года издания.

Энн Ветемаа – перечитаны "Маленькие повести": "Реквием для губной гармоники" (про пейзанскую жизнь и не пейзанскую войну в ней) и "Усталость" (про знакомо крепко пьющего и шатающегося по незнакомо вызывающим европейским утренним забегаловкам Таллина поэта Пиллимеэса, что по-эстонски – "музыкант"), порадовали еще больше, чем ранее. Понятно также, что после шестидесятых годов забегаловки Таллина семидесятых и восьмидесятых стали более социалистичны и близки российским. К счастью, ненадолго.
"Сребропряхи", про синематограф, – зато уже не так порадовали, как когда-то, но хороша ирония непосредственного описания съемок: "Надо снимать, как в "Последней реликвии", это достижение нашего кинематографа!" (Последний "марципановый" роман запоздало памфлетен, увы).

Перес-Реверте – по наводке gloomov'а были прочитаны "Тень орла" и "Трафальгар"
Первая хороша как опыт смотрения на мифы глазами даже не врага в этом мифе, а случайного наемного воина-обозника, который не получал давно жалованья, весьма потрепан и несчастен и, тем более, не заморачивается словами про родину и гвардию. Умереть? Фиг. Сдаться? Тоже фиг. Холодно тут, в России, лучше домой, в Испанию.
Про "Трафальгар" - отдельно запись будет.

UPD Рекомендация от netorop_i - "Синайский гобелен"
Monday, January 28th, 2008 01:46 pm (UTC)
Первый раз встречаю человека, читавшего Вэтемаа. Нет, знакомые в свое время все насильно были снабжены им и прочли, и долго завистливо цыкали зубом: какая у братьев-прибалтов цензура либеральная, надо же...
Такие были яркие книги, что перечитывать даже боязно. Вдруг померкнет.
Хотя вот Селимович, например, ничуть не хуже в перечтении, наоборот, богаче..
Monday, January 28th, 2008 02:32 pm (UTC)
Вот вам еще один. И перечитывал - вполне с удовольствием.
Monday, January 28th, 2008 02:42 pm (UTC)
А когда первый раз прочли?
Monday, January 28th, 2008 07:36 pm (UTC)
Ветемаа - в начале 70-х.
Monday, January 28th, 2008 02:49 pm (UTC)
А мы с "Маленьких романов" начали и понеслось. По букинистам его искали. Сами ездили и покупали, вместо ликера. Нет, ликер тоже покупали, но не довозили, а вот книжку довозили и отчитав,по рукам бережно пускали. По записи.
Кстати.Что касаемо Селимовича. Почему-то "Синайский гобелен" мне напомнил. Такое же неспешное смакование и полное погружение. Очень рекомендую.
Monday, January 28th, 2008 03:27 pm (UTC)
Тогда Вам, наверное, проще - можно читать его именно как хорошего писателя. А у меня первое знакомство произошло в 1976 году(или 1977 ?). Неважно. Просто отчетливо помню зависть знакомых, у которых гораздо более невинные книги цензура убивала сходу. И что по тогдашнему обыкновению старательно читали между строк.
Monday, January 28th, 2008 04:09 pm (UTC)
угу. И "Химия и жизнь" - там появлялась фантастика.
Вода дырочку найдет(с)
Monday, January 28th, 2008 07:39 pm (UTC)
Искандер - деревенщик? Ну, вы даете! "Республиканских" авторов сильных тьма была. Ветемма, Кросс, Матевосян, Думбадзе......
Monday, January 28th, 2008 02:33 pm (UTC)
Реверте не читал, не читаю, не буду читать. Остальное читал, но не все буду перечитывать. Соболева вот не буду.
Monday, January 28th, 2008 02:56 pm (UTC)
Соболев очень хорош, зря Вы так. И у berezin'а все полностью созвучно, даже цитаты те же, что в памяти, хотя первый раз лет в 17 читалось галопом и поверху. Потом уже в разумном возрасте оценила...
Monday, January 28th, 2008 07:42 pm (UTC)
Соболева я читал и удовольствие получил. Но перечитывать не тянет. berezin'а читал год, наверное. Устал. Как, наверное, и вообще от литературы.
Wednesday, January 30th, 2008 07:31 am (UTC)
Забавные "скрещенья", ( у нас недавно с ппетей такое было на коструктивистах - конкретно на Луговском...) "Дервиш" остался неперечитанным, но незабытым с последних курсов мехмата - значит, где-то середина 70х. А Реверте я тоже "гребовал", но с год назад оскоромился, и "не жалею" (с)
"Ледовую книгу" Ю.С., Э. Ветемаа, и недавно умершего И. Мераса помню и посейчас. "Никто не забыт и ничто..." :)