Гениальный рассказ http://lib.ru/INPROZ/FOLKNER/03_starye_piloty.txt Уильям Фолкнер. Все они мертвы, эти старые пилоты - по наводке от ppetya
==На фотографиях, на старых, кое-как сделанных снимках, чуть покоробленных, чуть выцветших за тринадцать лет, они преисполнены важности. Суровые, худощавые, в кожаных, отделанных медью доспехах, они стоят рядом со своими странными - из проволоки, дерева и парусины - аппаратами, на которых они летали, не запасшись парашютом; да и сами они кажутся странными, не похожими на обычных людей, словно представители расы, промелькнувшей в грозной, но мимолетной славе на челе земли только затем, чтобы исчезнуть навеки.
Потому что они мертвы - с одиннадцатого ноября тысяча девятьсот восемнадцатого года
...Сарторис был американцем с Миссисипи, где на плантациях разводят коров и негров или, может быть, негры разводят коров - что-то в этом роде. Сарторис обходился двумя сотнями слов и, я уверен, не смог бы рассказать, где, как и для чего он живет, - он знал только, что родом он с Юга, с плантации, а из родных у него только дед да дедова тетка.==
==На фотографиях, на старых, кое-как сделанных снимках, чуть покоробленных, чуть выцветших за тринадцать лет, они преисполнены важности. Суровые, худощавые, в кожаных, отделанных медью доспехах, они стоят рядом со своими странными - из проволоки, дерева и парусины - аппаратами, на которых они летали, не запасшись парашютом; да и сами они кажутся странными, не похожими на обычных людей, словно представители расы, промелькнувшей в грозной, но мимолетной славе на челе земли только затем, чтобы исчезнуть навеки.
Потому что они мертвы - с одиннадцатого ноября тысяча девятьсот восемнадцатого года
...Сарторис был американцем с Миссисипи, где на плантациях разводят коров и негров или, может быть, негры разводят коров - что-то в этом роде. Сарторис обходился двумя сотнями слов и, я уверен, не смог бы рассказать, где, как и для чего он живет, - он знал только, что родом он с Юга, с плантации, а из родных у него только дед да дедова тетка.==
Tags:
no subject
А Поворот оверштаг??? А???
(не говорите никому, но у Ф рассказы вообще лучше романов, как и у Х)
no subject
Странно, прежде читанные рассказы (не эти) не очень нравились, а вот романы потрясали.
Спасибо за будущее счастливое время!
no subject
Попробую объяснить, чем безумно цепляет первй рассказ - смесь горечи, непредсказуемости, ординарности, казалсь бы, персонажей, описанием войны совсем с непарадной и негероической стороны, интонацией всепонимания и принимания этих людей...
Это как "голос ее был гордым и тихим, как флаги в пыли".